“Ti lascio una proposta indecente. Se troviamo qualcuno che traduca a cui piace, io faccio kara e time e tu raccatti i bd, ci saresti per fare LL!, dato che in ita non c’è nulla di buono?”
“yfw ci avevo già pensato ad una cosa del genere, ma non avevo il coraggio di metterla in pratica, lol”
Da questo hivemind tutto ha avuto inizio.
Prima di arrivare al sodo però, mi piacerebbe poter dire due parole su questa serie.
Ammetto che quando era iniziata ad andare in onda lo scorso gennaio, non mi entusiasmava troppo. Diciamo che, nonostante non fosse malaccio, non mi facevo problemi ad haterarla come il 90% delle serie che seguo ogni stagione. Però, quando ormai era giunta alla conclusione, boh, black magic happened. È scattata la scintilla. Ho iniziato ad ascoltarmi la opening in loop e mi sono reso conto che il character design mi faceva impazzire.
Era ancora l’inizio della stagione primaverile, e a quel tempo Oretachi non sarebbe andato avanti in ogni caso, le lavorazioni su Horizon BD erano in the middle of nowhere e Tamako stallato per :reasons:. Dato che non avevo nulla da fare a parte piccoli progetti, è scaturita quella conversazione con Tomlink, l’incipit che ci ha portato in questa avventura lunga 13 episodi. L’idea era di iniziarlo una volta finito qualche pack in arretrato ma, dato che le cose erano fossilizzate con lontane speranze di proseguimento, Tom ha reclutato Nykky per la traduzione e abbiamo iniziato praticamente subito. E si è rivelata la scelta migliore possibile.
In realtà avevo preparato un WoT davvero, davvero infinito sulle mie impressioni ma, dato che rileggendolo stava tediando a morte anche me, ho preferito vaporizzarlo e fare un sunto più digeribile.
Questa è stata, credo, l’unica serie a prendermi così tanto dopo Kyoukai Senjou no Horizon, e chi mi conosce bene sa quanto Kawakamifag io possa essere. Mentre se delle volte il fansub può essere pesante, e quando arrivi a casa dopo una giornata di lavoro non vorresti sentirne parlare finché non arriva il momento di addormentarsi, con Love Live! per me era il contrario. Aprire l’.ass di una puntata per lavorarci era (e sarà) un momento in cui mi rilassavo godendomi ogni singola riga di dialogo.
Obiettivamente non è nulla di speciale: la scuola sta per chuidere, \diventiamo idol/ per salvarla. Però, rispetto alla miriade di serie random che escono ogni stagione, aveva quel qualcosa in più. Un ottimo comparto tecnico, animata bene, una bella soundtrack che si adatta perfettamente ad ogni scena e un cast vario con personaggi tutti diversi che formano una grande alchimia.
Poi le canzoni, vabbè, quelle spingono tutte ( ´_ゝ`)
Passiamo ora ai ringraziamenti, come al solito in imparziale ordine alfabetico:
- Byakko: è triste farlo da solo, quindi mi faccio un High5 e passo oltre (ndTomlink: quindi ci penso io. Si è smazzato ore e giorni di encode degli episodi, ha rifatto forse almeno 3 volte ogni episodio, senza dimenticare quando ha accidentalmente cancellato parte del suo lavoro. Tutti i miao di Rin li dovete a lui, così come alcune delle faggate, perché altre sono state idee mie).
- Haosil: è comparso nel nostro chan qualche giorno dopo che avevamo creato il gruppo e si è offerto nel caso ci servisse un checker per qualche serie. Reclutato in tempo 0, ci ha lavorato fino alla fine, rivedendo anche gli episodi usciti ancora come OnF.
- Nighthawk: per essersi visto la serie da noi ed averci segnalato varie imprecisioni, e per aver ricontrollato da cima a fondo i testi delle varie canzoni con relativi scongiuri verso Aki hata.
- Nykky: è stato tirato dentro quasi a forza e si è tradotto tutta la serie nonostante gli impegni universitari, diventando membro a tutti gli effetti del gruppo.
- Tomlink: si è smazzato tutto il fix di time e type, oltre all’infinita quantità di karaoke e il QC finale insieme a me.
Ovviamente, grazie anche a ASCII MEDIA WORKS, Lantis e Sunrise per aver creato, averci creduto e aver proseguito questo progetto, che dopo l’anime è sbocciato diventando un fenomeno davvero importante. Giusto per dare un po’ di numeri e parlare di cose concrete, il 5° singolo, uscito prima della serie, aveva venduto poco più di 4000 copie. Il 6° singolo, uscito a Novembre, ne ha vendute oltre 45000. Il singolo Takaramonos/Paradise Live, scritto appositamente per il mobile game School idol festival ha superato le 71000 copie. I Blu-Ray della serie sono ad una quota media di 29190 copie, diventando la 26° miglior serie televisiva post-2000 per quanto riguarda le vendite home video (fonte). Senza contare che, data l’alta richiesta, stanno venendo ristampati e sono tornati a dominare la classifica di amazon stalker (screen dell 11 Marzo), quindi è molto molto probabile che si andranno a sfondare le 30000 copie di media.
E, infine, grazie a voi che ci avete seguito fino ad ora nonostante le tempistiche siano state non propriamente veloci, soprattutto per averci fatto notare imprecisioni e/o cose che non facevano contare i vostri torni dimostrando che non vi interessava solo cliccare, scaricare e vedere ma anche partecipare e darci una mano.
Eccoci finalmente al succo di tutto il post, ovvero cosa ha di tanto speciale il pack rispetto agli episodi singoli che avete scaricato finora:
- Tutti gli script rivisti. Sono stati corretti i vari typo (speriamo che non ce ne siano sfuggiti, lol), sistemati alcuni font, fixati certi karaoke, inseriti tutti i testi rivisti delle canzoni e sistemate alcune frasi.
- Doppia traccia sub. Abbiamo deciso di mettere una traccia SENZA karaoke (ndTomlink: ringraziatemi che l’ho permesso, oh hater dei karaoke) e impostarla come default, quindi coloro che vogliono vedere i testi e i romaji devono switchare la traccia, scegliendo quella secondaria.
- Encode rifatti. In un anno ho imparato nuove cose e ricevuto diversi consigli, arrivando addirittura a fare 4 diversi tipi di encode nell’arco di 13 episodi. Quindi, li ho uniformati tutti quanti secondo quello che poteva essere il risultato migliore.
- Sigle. Opening e tutte le varie ending della serie (Sì, se non ve ne siate accorti, ci sono 9 ending diverse).
- I video dei menù così come si presentano nei Blu-Ray.
- L’OST… più o meno (¬‿¬)
- Note sui vari episodi e introduzione a quello che è il progetto dietro alla serie di Love Live! School idol project.
- La traduzione dei testi della versione completa di tutte le canzoni (sigle o insert) che appaiono nella serie.
- Waifu material per tutti i gusti.
Love Live! School idol project ~ Blu-Ray pack
Abbiamo deciso che la seconda serie la faremo con lo stesso metodo di questa. Obiettivamente abbiamo già molti impegni (Mahouka Koukou no Rettousei, la seconda cour di Nobunaga the Fool e il recupero di Saki Zenkoku-hen in primis) che ci impedirebbero di poterci lavorare in modo costante e attento (oppure tutta la mole di lavoro ci schiaccerebbe facendo rallentare tutto quanto), quindi preferiamo prendercela con calma e fare un lavoro migliore possibile.
Comunque state tranquilli, non rimarrete a secco di µ’s per 4/5 mesi interi, perché dobbiamo ancora rellare Wonderful Rush, Music S.T.A.R.T!! e l’OVA.
Ora prendete, e lasciatevi portare verso un mondo che ancora non conosciamo!
µ’s, music, start!