Eh no nulla, come avvisato il pack della nobbbbile Angelise. Sì, Angelise.
Ormai dopo 19 episodi siamo voluti rimanere coerenti, però dopo lo scherzone fattoci da Nerima nel terzo episodio in cui scrivevano ANGELESE bello in caps, esaminando le altre fonti disponibili siamo a 3 – 1 a favore della “i”, quindi abbiamo cambiato. Per il resto uniformato qualche termine (tipo Emma che nei primi episodi era “ufficiale” invece che “ispettore”), e sistemato le varie cose che ci avete segnalato su IRC/FB/commenti qui sul blog (sì, anche tu che hai rotto con 星, ti voglio bbbene perché hai mostrato che ci tenevi).
Non avevamo tempo/voglia per mettere ogni dannata sigla e rimettere le varie insert tradotte con il booklet nei vecchi episodi, quindi attaccatevi :V
Edit: sono un pirla, l’1 l’avevo riencodato ma non ho usato quel file. /cares ormai.

Ma, cosa importante, una news riguardante il blog. Abbiamo modificato la pagina delle nostre serie, dato che stava diventando un wall of text sconclusionato e difficile da seguire. Ora sono divise in serie/film/OVA e ordinate in ordine alfabetico all’interno di ogni sezione.
CROSS ANGE: Tenshi to Ryu no Rondo – Pack
“Ange” “Tusk” “8th Gear” “Fukuda fa cose” “Questo è Wanambi” “Shinjo” “Cose che ha solo Low-Gear” “Heo H” “Embryo ha pucciato” “Aura”