• Tag Archives Blu-Ray
  • Love Live! School idol project – BD Pack

    “Ti lascio una proposta indecente. Se troviamo qualcuno che traduca a cui piace, io faccio kara e time e tu raccatti i bd, ci saresti per fare LL!, dato che in ita non c’è nulla di buono?”
    “yfw ci avevo già pensato ad una cosa del genere, ma non avevo il coraggio di metterla in pratica, lol”
    Da questo hivemind tutto ha avuto inizio.

    Prima di arrivare al sodo però, mi piacerebbe poter dire due parole su questa serie.
    Ammetto che quando era iniziata ad andare in onda lo scorso gennaio, non mi entusiasmava troppo. Diciamo che, nonostante non fosse malaccio, non mi facevo problemi ad haterarla come il 90% delle serie che seguo ogni stagione. Però, quando ormai era giunta alla conclusione, boh, black magic happened. È scattata la scintilla. Ho iniziato ad ascoltarmi la opening in loop e mi sono reso conto che il character design mi faceva impazzire.
    Era ancora l’inizio della stagione primaverile, e a quel tempo Oretachi non sarebbe andato avanti in ogni caso, le lavorazioni su Horizon BD erano in the middle of nowhere e Tamako stallato per :reasons:. Dato che non avevo nulla da fare a parte piccoli progetti, è scaturita quella conversazione con Tomlink, l’incipit che ci ha portato in questa avventura lunga 13 episodi. L’idea era di iniziarlo una volta finito qualche pack in arretrato ma, dato che le cose erano fossilizzate con lontane speranze di proseguimento, Tom ha reclutato Nykky per la traduzione e abbiamo iniziato praticamente subito. E si è rivelata la scelta migliore possibile.
    In realtà avevo preparato un WoT davvero, davvero infinito sulle mie impressioni ma, dato che rileggendolo stava tediando a morte anche me, ho preferito vaporizzarlo e fare un sunto più digeribile.

    Questa è stata, credo, l’unica serie a prendermi così tanto dopo Kyoukai Senjou no Horizon, e chi mi conosce bene sa quanto Kawakamifag io possa essere. Mentre se delle volte il fansub può essere pesante, e quando arrivi a casa dopo una giornata di lavoro non vorresti sentirne parlare finché non arriva il momento di addormentarsi, con Love Live! per me era il contrario. Aprire l’.ass di una puntata per lavorarci era (e sarà) un momento in cui mi rilassavo godendomi ogni singola riga di dialogo.
    Obiettivamente non è nulla di speciale: la scuola sta per chuidere, \diventiamo idol/ per salvarla. Però, rispetto alla miriade di serie random che escono ogni stagione, aveva quel qualcosa in più. Un ottimo comparto tecnico, animata bene, una bella soundtrack che si adatta perfettamente ad ogni scena e un cast vario con personaggi tutti diversi che formano una grande alchimia.
    Poi le canzoni, vabbè, quelle spingono tutte ( ´_ゝ`)

    Passiamo ora ai ringraziamenti, come al solito in imparziale ordine alfabetico:

    • Byakko: è triste farlo da solo, quindi mi faccio un High5 e passo oltre (ndTomlink: quindi ci penso io. Si è smazzato ore e giorni di encode degli episodi, ha rifatto forse almeno 3 volte ogni episodio, senza dimenticare quando ha accidentalmente cancellato parte del suo lavoro. Tutti i miao di Rin li dovete a lui, così come alcune delle faggate, perché altre sono state idee mie).
    • Haosil: è comparso nel nostro chan qualche giorno dopo che avevamo creato il gruppo e si è offerto nel caso ci servisse un checker per qualche serie. Reclutato in tempo 0, ci ha lavorato fino alla fine, rivedendo anche gli episodi usciti ancora come OnF.
    • Nighthawk: per essersi visto la serie da noi ed averci segnalato varie imprecisioni, e per aver ricontrollato da cima a fondo i testi delle varie canzoni con relativi scongiuri verso Aki hata.
    • Nykky: è stato tirato dentro quasi a forza e si è tradotto tutta la serie nonostante gli impegni universitari, diventando membro a tutti gli effetti del gruppo.
    • Tomlink: si è smazzato tutto il fix di time e type, oltre all’infinita quantità di karaoke e il QC finale insieme a me.

    Ovviamente, grazie anche a ASCII MEDIA WORKS, Lantis e Sunrise per aver creato, averci creduto e aver proseguito questo progetto, che dopo l’anime è sbocciato diventando un fenomeno davvero importante. Giusto per dare un po’ di numeri e parlare di cose concrete, il 5° singolo, uscito prima della serie, aveva venduto poco più di 4000 copie. Il 6° singolo, uscito a Novembre, ne ha vendute oltre 45000. Il singolo Takaramonos/Paradise Live, scritto appositamente per il mobile game School idol festival ha superato le 71000 copie. I Blu-Ray della serie sono ad una quota media di 29190 copie, diventando la 26° miglior serie televisiva post-2000 per quanto riguarda le vendite home video (fonte). Senza contare che, data l’alta richiesta, stanno venendo ristampati e sono tornati a dominare la classifica di amazon stalker (screen dell 11 Marzo), quindi è molto molto probabile che si andranno a sfondare le 30000 copie di media.

    E, infine, grazie a voi che ci avete seguito fino ad ora nonostante le tempistiche siano state non propriamente veloci, soprattutto per averci fatto notare imprecisioni e/o cose che non facevano contare i vostri torni dimostrando che non vi interessava solo cliccare, scaricare e vedere ma anche partecipare e darci una mano.

    Eccoci finalmente al succo di tutto il post, ovvero cosa ha di tanto speciale il pack rispetto agli episodi singoli che avete scaricato finora:

    • Tutti gli script rivisti. Sono stati corretti i vari typo (speriamo che non ce ne siano sfuggiti, lol), sistemati alcuni font, fixati certi karaoke, inseriti tutti i testi rivisti delle canzoni e sistemate alcune frasi.
    • Doppia traccia sub. Abbiamo deciso di mettere una traccia SENZA karaoke (ndTomlink: ringraziatemi che l’ho permesso, oh hater dei karaoke) e impostarla come default, quindi coloro che vogliono vedere i testi e i romaji devono switchare la traccia, scegliendo quella secondaria.
    • Encode rifatti. In un anno ho imparato nuove cose e ricevuto diversi consigli, arrivando addirittura a fare 4 diversi tipi di encode nell’arco di 13 episodi. Quindi, li ho uniformati tutti quanti secondo quello che poteva essere il risultato migliore.
    • Sigle. Opening e tutte le varie ending della serie (Sì, se non ve ne siate accorti, ci sono 9 ending diverse).
    • I video dei menù così come si presentano nei Blu-Ray.
    • L’OST… più o meno (¬‿¬)
    • Note sui vari episodi e introduzione a quello che è il progetto dietro alla serie di Love Live! School idol project.
    • La traduzione dei testi della versione completa di tutte le canzoni (sigle o insert) che appaiono nella serie.
    • Waifu material per tutti i gusti.

     

    Love Live! School idol project ~ Blu-Ray pack

     

    Abbiamo deciso che la seconda serie la faremo con lo stesso metodo di questa. Obiettivamente abbiamo già molti impegni (Mahouka Koukou no Rettousei, la seconda cour di Nobunaga the Fool e il recupero di Saki Zenkoku-hen in primis) che ci impedirebbero di poterci lavorare in modo costante e attento (oppure tutta la mole di lavoro ci schiaccerebbe facendo rallentare tutto quanto), quindi preferiamo prendercela con calma e fare un lavoro migliore possibile.
    Comunque state tranquilli, non rimarrete a secco di µ’s per 4/5 mesi interi, perché dobbiamo ancora rellare Wonderful Rush, Music S.T.A.R.T!! e l’OVA.

    Ora prendete, e lasciatevi portare verso un mondo che ancora non conosciamo!

    µ’s, music, start!


  • Love Live! School idol project BD – Episodio 13 END

    Giunge qui alla fine l’appuntamento con la serie di Love Live! School idol project. Ma non tutto è finito.

    Infatti sono già in via di conclusione tutte le v2 dei 12 precedenti episodi, che rilasceremo nel pack insieme a tutti gli extra, e vi attendono ancora due singoli e l’OVA, per non parlare della seconda stagione che inizierà ad Aprile.

    I ringraziamenti vari, più ulteriori comunicazioni, li rimandiamo alla release del pack finale.

    Love Live! School idol project 13 END ~ “μ’s music start!”

    Go Ahead!

     

    P.S.: Grazie a noi la serie sta mietendo vittime ovunque, sia fra i fansubber che tra i leacher. Le μ’s stanno diventando le waifu ideali per tutti.


  • Love Live! School idol project BD – Mogyutto Love de Sekkin Chuu!

    Dopo Snow Halation in piena estate, Natsuiro egao de 1, 2, jump! in pieno inverno, almeno per San Valentino abbiamo voluto essere coerenti.

    Love Live! School idol project ~ “Mogyutto ‘Love’ de sekkin chuu!”

    Go ahead!


  • Love Live! School idol project BD – Episodio 11

    Siamo in dirittura d’arrivo, ne mancano due ma il completamento è imminente, nonostante gli impegni che abbiamo con le ongoing.

    Love Live! School idol project 11 – “Il miglior concerto”

     

    Go Ahead!


  • Love Live! School idol project BD – Natsuiro egao de 1, 2, Jump!

    È stata dura, ma alla fine ce l’ho fatta. Dopo giorni e giorni di lavoro, non sul sub ma in real, sono riuscito a trovare il tempo per mettermi a finire questo singolo.

    Terzo singolo per le nostre School Idol, Natsuiro egao de 1, 2, Jump! è finalmente pronto, con la nostra Nico~ Nico~ nii~ a fare da centro e una forte voglia di estate. Natsu dokò?

    Natsu dokò?

    Love Live! School idol project – “Natsuiro egao de 1, 2, Jump!”

     

    Go Ahead!

    P.S.: Al momento mi sto maratonando gli episodi restanti della serie, quindi ancora un attimo di pazienza e avrete tutta la serie completata. Invece per i singoli che mancano ci vorrà un pochino più di tempo. Aspettateci comunque!


  • Denpa Onna to Seishun Otoko Blu-Ray

    Denpa dokò? -cit.
    DENPA KOKÒ.

    < Helltilt > bene
    < Helltilt > allora
    < Helltilt > 30 dicembre 2013
    < Helltilt > 03:22
    < Helltilt > denpa è ufficialmente completato in ogni sua parte
    < Byakko > (゚∀゚)=◯◯=(゚∀゚)
    < Helltilt > portandosi via la sanità mentale di coloro che ci hanno lavorato
    < Helltilt > EHI, EHI, EHI, START:DASH
    < Byakko > EHI, EHI, EHI, START:DASH!!
    < Helltilt > UBUGE NO KOTORITACHI MOOOO
    < Byakko > ITSUKA SORA NI HABATAKU
    < Helltilt > OOKINA TSUYOI TSUBASA DEEE
    < Helltilt > TOBU

    Manco io ci credo, ma ce l’abbiamo fatta.
    Tutto ha inizio nella stagione primaverile del 2011, quando gli SSK iniziarono a rellare Denpa per poi fermarsi alla 6 come un ubriaco contro un platano. Da allora nel fansub ita questa serie è diventata una leggenda sinonimo di stall, di biliv e di 2023.
    Più di un anno fa, dato che non esisteva ancora una versione in italiano decente, mi balenò in mente l’idea di farla. Poco dopo mi unii ad Hell, un bro degli Omnivium shaftfag come me. L’obiettivo era rellarla il primo aprile del 2013, ma alcuni problemi con la traduzione la fecero slittare fino a che Max, che si era rotto di lasciarla in sospeso, ha deciso di unire le forze e vedere di finirla una volta per tutte.
    E così, dopo tanti porconi, scongiuri, notti in bianco e un’ultima settimana rushatissima (v5 di script finali e notti tirate fino alle 4 di mattina per sistemare gli ultimi problemi), ecco a voi la prima versione sub ita di Denpa Onna to Seishun Otoko, “La lunatica e l’adolescente”.

    Lo staff che ci ha lavorato, in imparziale ordine alfabetico:

    • Byakko: timing, typesetting, bestemmie, il motifo per il quale Erio parla cofì
    • Hell: encode, bestemmie, traduzione crediti, virgolificatore, mux nel 2023, QC
    • Max: traduzione, prendersela con naito, check
    • mc_god: adattamento, bestemmie
    • Nighthawk: adattamento, stall, bestemmie, TANTE bestemmie, prendersela con Max, check note (che arriveranno, basta crederci), fonte e causa di tutti i mali, lacrime di dolore et gioia
    • Nykky: aver tradotto inutilmente il 13, attualmente vi sta traducendo Hal
    • [ANE], [GotWoot], [Mazui], [Underwater-Commie]: ringraziamenti speciali

    Un epitaffio per quelli che hanno lavorato alle varie vecchie versioni ma non ce l’hanno fatta a raggiungere la fine:

    • Black [ex Omnivium]: traduzione di alcune parti aggiunte nei BD, attualmente ritirato
    • Doku [SSK]: j-check dei primi due episodi della TVrip SSK, traduzione op, attualmente MIA
    • heartless4ngel [SSK]: encode dei primi sei episodi blu-ray per SSK, mai utilizzati
    • Hedeon [Akindo]: aver encodato inutilmente n° volte l’improbabile versione BD SSK
    • Liga [Omnivium]: non traduzione di alcune parti aggiunte nei BD, attualmente MIA
    • Lin [SSK]: typeset e timing della vecchia TVrip SSK, attualmente MIA
    • OroSaiwa [SSK]: nessuno ha mai capito cosa facesse, se non mettere il server ed elargire promesse peggiori di quelle di Naito, status: KIA
    • Ren [SSK]: j-check degli episodi 7-8-9 sotto diktat di Oro, è stato fatto rinsavire, attualmente tenta di laurearsi

     

    E ora, godetevelo. In collaborazione con Omnivium e LEAF fansub

    Denpa Onna to Seishun Otoko [BD pack completo]

     

    P.S.: ah giusto, buon anno!


  • Progetti invernali 2014

    Ormai agli sgoccioli della stagione autunnale ecco che arriva il consueto update per i progetti rigorosamente targati Owari-Subs. Questo post, esattamente come quello di qualche mese fa, serve sia da breve resoconto delle serie ancora in corso d’opera sia per annunciare i progetti futuri.
    Detto ciò, partiamo con le news riguardanti le serie che andranno in onda a partire dalla fine di questo mese.

    Dopo aver visionato alcuni pv e aver cercato informazioni sugli anime che riteniamo meritevoli di essere considerati, siamo arrivati alla conclusione che questa stagione potremmo tornare a fare una serie ongoing.

    Quindi, salvo improvvisi colpi di scena, possiamo annunciare che ci occuperemo di Nobunaga the fool, serie che fin da subito era riuscita ad incuriosire parte del gruppo; inoltre c’è interesse per un’altra serie invernale, ma per il momento non sono presenti abbastanza informazioni e per di più se mai dovesse colpirci particolarmente sarebbe recuperata successivamente, in quanto abbiamo già un certo numero di impegni che non ci permettono di reggere due ongoing contemporaneamente. Visto il PV e farà cagare, nvm.

    Per quanto riguarda i film, dato che Byakko si fappa sullo studio che lo cura, annunciamo fin da subito che ci occuperemo di Majokko Shimai no Yoyo to Nene, lungometraggio animato dallo studio Ufotable (Fate/Zero, Kara no Kyoukai) che andrà nelle sale giapponesi il 28 dicembre e la cui uscita in home video è prevista tra 7-8 mesi.

    Inoltre è giunto il momento di annunciare ufficialmente che subberemo Hal, lungometraggio di 60 minuti realizzato dallo studio WIT (Shingeki no Kyoujin) che promette di essere decisamente FEELS ;_;
    Qui sotto potrete trovare il link per il trailer del film, doveroso in quanto mi ha colpito positivamente. Per le informazioni aggiuntive vi rimando alla pagina del film.

     

    Sorpresa sorpresona invece, vi diciamo che recupereremo in Blu-Ray una serie invernale… dell’anno scorso. Dato che ha divertito una parte del gruppo e non ne esiste ancora una versione decente in italiano, annunciamo che subberemo Mondaiji-tachi ga isekai kara kuru sou desu yo?, ovvero “I piantagrane arrivano da un altro mondo, non è vero?”. Le tempistiche saranno simili a quelle di Love Live!, non è un progetto con alta priorità. Eccone a voi un piccolo assaggio:

    • Mondaiji-tachi ga isekai kara kuru sou desu yo? Opening – DDL

     

    Ci saranno inoltre 5 piccole sorprese musicali che verranno rilasciate tutte insieme, di sicuro dopo la conclusione di Love Live!

    Passiamo dunque a parlare dei progetti in corso:

    Love Live! School idol project va avanti senza problemi. Insieme alle puntate subberemo ovviamente i singoli musicali (basta che controlliate sulla pagina delle nostre serie in corso) e l’OVA che è uscito da poco. Ovviamente, anche la S2 verrà realizzata da noi con la stessa cura, e ci teniamo a farvi ricordare che non esistono altre versioni sub ita di questa serie che possano essere definite tali.

    Maji de Otaku na English, Ribbon-chan! ~Eigo de tatakau mahou shoujo~ purtroppo è ancora stallato al gruppo eng che abbiamo usato come base per gli episodi precenti, ciò nonostante ci potrebbero essere delle novità nelle prossime settimane.

    Riguardo ad Aura: Maryuuinkouga Saigo no Tatakai, lungometraggio in collaborazione con Akuma-Subs, dopo mille peripezie siamo riusciti a reperire il Blu-Ray per poi renderci conto degli enormi problemi di encode che lo affliggono; armato di santa pazienza il buon Mad_Hatter, facendo lo slalom tra impegni extrafansub, sta cercando di risolvere nel migliore dei modi, quindi mi sembra scontato dire che l’encode del film ci metterà un po’ ad arrivare e di conseguenza la release dello stesso non sarà così immediata. Ci tengo ancora una volta a sottolineare che il tutto ha il solo fine di offrirvi il lungometraggio nella versione migliore possibile.

    Kyoukai Senjou no Horizon Blu-Ray: siamo andati avanti più negli ultimi due mesi che negli ultimi due anni, arriveranno. Just believe.

    I più furbi tra di voi avranno notato che nella pagina delle nostre serie ci sono due progetti di cui non vi abbiamo mai parlato. Rakuen Tsuiho ~ Expelled from paradise è un lungometraggio che verrà realizzato da Toei Animation (Precure, Kyousogiga) con la collaborazione di Gen Urobuchi (Saya no Uta, Madoka Magica, Psycho-Pass). Ancora non si sa praticamente nulla a parte un trailer, però le visual non sono affatto male e da quel poco che c’è, nonostante inizialmente interessasse molto a Byakko, ha ora riscosso l’attenzione di tutto il team. È ancora prematuro però parlare di date.

    ?? ???????? ? ???????????? invece… beh, lo scoprirete quando lo relleremo. Vi diciamo solo che vi conviene iniziare ad hyparvi fin da ora.

    Aggiungo che come al solito lo staff è sempre al lavoro su progetti non annunciati, per cui le sorprese, anche per questa stagione, non dovrebbero mancare.

    Stay Tuned!

    P.S.: Casomai non ve ne foste accorti abbiamo creato la pagina generale dello Young Animator Training Project o Anime Mirai che dir si voglia, al fine di fornire qualche informazione in più a chi dovesse scoprire o appassionarsi a questo progetto.

    P.P.S.: Inoltre no, non è Carnevale e la pagina non è fatta da Arlecchino. Potete notare che ogni colore usato nel post ha un suo significato:

    • rosso = link interni o progetti Owari-Subs
    • blu = link a fansub esterni
    • verdeacqua =  rimandi a siti esterni (principalmente ANN)

    P.P.P.S.: Nelle F.A.Q. abbiamo aggiornato le guide al playback, soprattutto per chi è in ambiente OSX e ha voglia di sbattersi un po’.


  • Love Live! School idol project BD – Episodio 10

    Non so come ma siamo riusciti a preparare un altro episodio in pochissimo tempo.
    Vedremo questa volta le ragazze che cominceranno a migliorare il rapporto tra di loro, con alti e bassi, tonte e non e risate assicurate.

    Anticipo che le prossime due release saranno due dei singoli che rimangono, ma non vi svelo quali. Sappiate solo che ci sarà da attendere un pochino.

    image

    Love Live! School idol project 10 – “Niente “senpai”!”

     

    Go Ahead!

    Nota di Byakko: nell’episodio vedrete che compare la parola Harashoo. È un termine che deriva dal russo Хорошо (Khorosho, dovreste ricordare che lo dice Alisa nell’episodio 7) e significa “Splendido!” “Grande!” “Ottimo!” ecc ecc. Essendo praticamente una catchphrase alla stregua di Nico~Nico~nii~, ho preferito mantenerlo così e scrivervi questa nota per mantenere la sua peculiarità. Ora andate a fappare su questo glorious beach episode. E Nozomi feels ;_;/

    Altra nota inutile che ha voluto mettere: a metà dicembre ci sarà il post con l’aggiornamento dei nostri progetti in corso e futuri, rimanete sintonizzati.


  • A Certain Magical Indecsina – Il miracolo di Endimione

    Come già preannunciato eccovi Index-tan, special uscito con il Blu-Ray dell’omonimo film. Anche questa release è frutto della collaborazione con F&Fs e Task-Force.
    Non c’è molto da dire sullo special in sé, sono 12 minuti di video e non succede chissà cosa.

    Se non avete ancora vsito il lungometraggio vi rimandiamo alla pagina del film, dove potrete trovare anche lo staff che ha lavorato a queste due release.

    Aggiunta la patch v2, mancava un font per :reasons:

    A Certain Magical Index-tan – Il miracolo di Endimione (special):

    Buona visione!

    P.S.: [a nessuno importa]se volete potete rimanere aggiornati sulle nostre release su twitter sotto il tag #OwariSubs, oppure venire a romperci direttamente su IRC[/a nessuno importa]